"ve açık" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ب ي ن|BYNوبيناتWBYNÆTve beyyinātinve açıklayıcıand clear proofs1x
ب ي ن|BYN وبينات WBYNÆT ve beyyinātin ve açıklayıcı and clear proofs 2:185
ف ص ل|FṦLوتفصيلWTFṦYLve tefSīleve açıklamasıdırand a detailed explanation2x
ف ص ل|FṦL وتفصيل WTFṦYL ve tefSīle ve açıklayıcıdır and a detailed explanation 10:37
ف ص ل|FṦL وتفصيل WTFṦYL ve tefSīle ve açıklamasıdır and a detailed explanation 12:111
ف ص ل|FṦLوتفصيلاWTFṦYLÆve tefSīlenve açıklamak (için)and an explanation2x
ف ص ل|FṦL وتفصيلا WTFṦYLÆ ve tefSīlen ve açıklamak (için) and an explanation 6:154
ف ص ل|FṦL وتفصيلا WTFṦYLÆ ve tefSīlen ve açıklamasına dair and explanation 7:145
ج ه ر|CHRوجهراWCHRÆve cehranve açıkand publicly.1x
ج ه ر|CHR وجهرا WCHRÆ ve cehran ve açık and publicly. 16:75
خ ف ي|ḢFYوخفيةWḢFYTve ḣufyetenve açık olarakand secretly,1x
خ ف ي|ḢFY وخفية WḢFYT ve ḣufyeten ve açık olarak and secretly, 6:63
خ ف ي|ḢFY وخفية WḢFYT ve ḣufyeten ve gizlice and privately. 7:55
ع ل ن|ALNوعلانيةWALÆNYTve ǎlāniyetenve açıkand openly,3x
ع ل ن|ALN وعلانية WALÆNYT ve ǎlāniyeten ve açık and openly, 2:274
ع ل ن|ALN وعلانية WALÆNYT ve ǎlāniyeten ve alenen and publicly 13:22
ع ل ن|ALN وعلانية WALÆNYT ve ǎlāniyeten ve açık and publicly, 14:31
ع ل ن|ALN وعلانية WALÆNYT ve ǎlāniyeten ve açık and openly, 35:29
ب ي ن|BYNولأبينWLǼBYNveliubeyyineve açıklamak için (geldim)and that I make clear1x
ب ي ن|BYN ولأبين WLǼBYN veliubeyyine ve açıklamak için (geldim) and that I make clear 43:63
ب ي ن|BYNوليبيننWLYBYNNveleyubeyyinenneve açıklayacaktırAnd He will make clear1x
ب ي ن|BYN وليبينن WLYBYNN veleyubeyyinenne ve açıklayacaktır And He will make clear 16:92
ب ي ن|BYNويبينWYBYNve yubeyyinuve açıklarAnd Allah makes clear2x
ب ي ن|BYN ويبين WYBYN ve yubeyyinu ve açıklar And He makes clear 2:221
ب ي ن|BYN ويبين WYBYN ve yubeyyinu ve açıklıyor And Allah makes clear 24:18


[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}